Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(о подлом человеке)

  • 1 Hund

    m <-(e)s, -e>
    1) собака, пёс

    ein hérrenloser Hund — бездомная собака

    ein kúrzhaariger / lánghaariger Hund — собака с короткой / с длинной шерстью

    den Hund áúsführen — выгуливать собаку

    Der Hund wédelt mit dem Schwanz. — Собака виляет хвостом.

    2) самец собаки, кобель (в отличие от суки)
    3) фам пёс (о человеке, вызывающем презрение и т. п.)
    4) фам неодобр собака (о подлом человеке), негодяй

    du Hund! бран — собака!, подлец!

    5) горн рудничная [шахтная] вагонетка (ручной откатки)

    ein dícker Hund! разг — 1) дерзость, наглость 2) грубая ошибка

    flíégender Hund зоол устарев — калонг, летучая собака

    der Gróße / Kléíne Hund астр — созвездие Большого / Малого Пса

    wie ein Hund leben разгжить как собака (в нищете и т. п.)

    fríéren wie ein júnger Hund разгзамёрзнуть как собака

    wie Hund und Kátze lében разгжить как кошка с собакой

    j-n wie éínen Hund behándeln разгобращать с кем-л как с собакой

    auf den Hund kómmen* (s) разг — 1) обеднеть, прийти в упадок 2) (морально) опуститься

    j-n auf den Hund bríngen* разг — 1) уничтожить [погубить] кого-л 2) разорить кого-л

    (ganz) auf dem Hund sein разг — 1) обеднеть; жить в полной нищете 2) (морально) опуститься

    vor die Hunde géhen* (s) разг — 1) пропасть, погибнуть 2) разориться

    etw. (A) vor die Hunde wérfen* разграстратить (без пользы)

    da liegt der Hund begráben разгвот где собака зарыта

    Hunde, die (viel) béllen, béíßen nicht посл — кто лает, тот не кусает

    Er ist bekánnt wie ein búnter [schéckiger] Hund. разг — ≈ Его каждая собака знает.

    Das ist únter dem [állem] Hund. разг — Это ниже всякой критики.

    Универсальный немецко-русский словарь > Hund

  • 2 heyvan

    I
    сущ.
    1. животное:
    1) всякое живое существо, исключая человека и растения. Ev heyvanları домашние животные, vəhşi heyvanlar дикие животные, yırtıcı heyvanlar хищные животные, nadir heyvanlar редкие животные, qoşqu heyvanları упряжные животные
    2) живое существо в противоположность человеку. Heyvanların çoxaldılması размножение (разведение) животных, heyvanların əhlilləşdirilməsi приручение (дрессировка) животных
    3) перен. простореч. о человеке грубом, с низменными инстинктами. Kaş biləydin, bu heyvanın əlindən nələr çəkmişəm если бы ты знал, что я перенёс от этого животного
    2. разг. собир. скот, скотина:
    1) четвероногие домашние сельскохозяйственные животные. İri buynuzlu heyvanlar (mal-qara) крупный рогатый скот, heyvanların kökəldilməsi откорм скота, heyvan (mal-qara) saxlamaq держать скотину
    2) перен. о грубом, низком, подлом человеке
    3) употребляется как бранное слово. Siz niyə əsnəşirsiniz, ay heyvanlar, – deyə o, nökərlərə qışqırdı – qaçın, ona rədd cavabı verin вы что зеваете, скоты? – закричал он на слуг, – бегите отказать ему
    3. зверь (дикое, обычно хищное, животное). Xəzlik heyvanlar пушные звери
    II
    прил.
    1. животный:
    1) относящийся к живым существам, к органическому миру. Heyvan orqanizmi животный организм, heyvanlar aləmi животный мир (фауна), heyvan zərərvericiləri животные вредители
    2) добываемый из органических веществ, получаемый от животных. Heyvan yağları животные жиры, heyvan yapışqanı животный клей
    2. скотный. Heyvan (mal) peyini скотный навоз
    3. скотиный (относящийся к скотине, свойственный ей). Heyvan böyürtüsü скотиный рёв
    4. скотский:
    1) относящийся к скоту. Heyvan tələfatı скотский падёж (падёжи скота)
    2) предназначенный для скота. Heyvan (mal-qara) vaqonu скотский вагон
    5. звериный. Heyvan izi звериный след, heyvan dərisi звериная шкура
    ◊ heyvan kimi как животное, по-животному

    Azərbaycanca-rusca lüğət > heyvan

  • 3 nacins

    I
    прил. неблагородный:
    1. лишённый благородства, низкий, непорядочный (о человеке)
    2. свойственный такому человеку или совершаемый таким человеком
    II
    сущ.
    1. перен. выродок (тот, кто выделяется в какойнибудь среде своими крайне отрицательными, отталкивающими качествами)
    2. перен. выкормок, выкормыш (о низком, подлом человеке)
    ◊ nacinsdən adam olmaz, palıddan badam из хама не будет пана

    Azərbaycanca-rusca lüğət > nacins

  • 4 Biest

    n <-(e)s, -er> фам
    1) тварь (надоедливое насекомое, животное – напр о комаре, мухе и т. п.)

    Írgendwelches Biest hat mich héúte Nacht gestóchen! — Какая-то тварь укусила меня сегодня ночью!

    2) тварь, скотина (о подлом человеке, неработающем механизме и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Biest

  • 5 Sau

    f <-, Säue и́ -en>
    1) pl Säue> свинья (самка), свиноматка
    2) pl Säue> диал Säue свинья (домашний вид животного)

    éíne Sau schláchten — резать свинью

    3) pl -en> охот дикий кабан (самка)
    4) груб неодобр свинья, неряха
    5) груб неодобр свинья (о подлом человеке), «козёл» (в доменной печи)

    kéíne Sau груб — ни одна собака, никто

    wie die Sau диал — чертовски, очень

    únter áller Sau груб неодобр — очень плохо, хуже некуда

    j-n zur Sau máchen груб — подвергнуть кого-л уничтожающей критике, обругать кого-л

    etw. (A) zur Sau máchen грубиспортить что-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Sau

  • 6 Sauhund

    m <-s, -e> груб неодобр свинья, собака (о подлом человеке)

    Универсальный немецко-русский словарь > Sauhund

  • 7 Saukerl

    m <-(e)s, -e> груб неодобр собака, мерзавец (о подлом человеке)

    Универсальный немецко-русский словарь > Saukerl

  • 8 Лушкем кей

    Буквально: Тихая моль (о низком и подлом человеке).

    Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Лушкем кей

  • 9 Ferkel

    n <-s, ->
    2) бран поросёнок (о нечистоплотном, неаккуратном человеке)
    3) бран свинья (о подлом, низком человеке)

    Универсальный немецко-русский словарь > Ferkel

См. также в других словарях:

  • ГОВНО — Вытаскивать/ вытащить из говна кого. Вульг. прост. Помогать кому л. в беде, избавлять кого л. от унизительных, тяжёлых условий существования, неприятной ситуации. Мокиенко, Никитина 2003, 103. Вытянуть с говна кого. Пск. 1. Незаслуженно похвалить …   Большой словарь русских поговорок

  • ПЁС — Бесплатный пёс. Жарг. угол. Пренебр. Член ДНД, оперотряда. ББИ, 27. На кой пёс? Прост. Бран. Зачем, для чего? ФСРЯ, 318; БТС, 826; Мокиенко, Никитина 2003, 248. Ни пёс ни баран. 1. Сиб. Пренебр. О чём л. неопределённом, посредственном. ФСС, 135;… …   Большой словарь русских поговорок

  • ГАД — возьми кого! Пск. Восклицание, выражающее безразличие, равнодушие, пренебрежение. ПОС 6, 122. Гад вшивый (грибатый, красноглазый, невидимский, оползлый, пархатый, пасацкий, рогатый, рябой, тёмный). Пск. Бран. О непорядочном, подлом человеке; о… …   Большой словарь русских поговорок

  • ЗМЕЯ — Напустить змей на кого. Жарг. мол. Шутл. Надеть наручники на кого л. Максимов, 156. Отогревать/ отогреть (пригревать/ пригреть) змею на груди (за пазухой). Разг. Неодобр. Проявлять внимание, заботу, любовь к человеку, который впоследствии платит… …   Большой словарь русских поговорок

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

  • БОРОДА — Богова борода. Башк. Полоска несжатого хлеба, оставляемая по традиции в конце жатвы. СРГБ 1, 47. Борода болтается у кого. Жарг. мол. Шутл. О человеке, которому в чём л. отказали. Максимов, 39. Борода длинна, а ум короток. Народн. Неодобр. или… …   Большой словарь русских поговорок

  • КУСОК — Бросает от куска кого. Дон. Кого л. тошнит при виде еды. СДГ 1, 41. Перебиваться (колотиться) с куска на кусок. Прост., Нижегор. Жить очень бедно, терпеть нужду, лишения. Ф 1, 273; Ф 2, 37; ФСРЯ, 313; СРНГ 16, 158. Ходить по кусках. Пск. Собирать …   Большой словарь русских поговорок

  • СОСОК — Заячьи соски. Курск. Цветы клевера. СРНГ 14, 205. Собачьи соски. Прикам. Несколько фурункулов рядом. МФС, 94. Поросячий сосок. Жарг. мол. Презр. О непорядочном, подлом человеке. Максимов, 333. Сосок съехал у кого. Жарг. мол. О человеке, сошедшем… …   Большой словарь русских поговорок

  • Гад вшивый (грибатый, красноглазый, невидимский, оползлый, пархатый, пасацкий, рогатый, рябой, тёмный) — Пск. Бран. О непорядочном, подлом человеке; о человеке, поступившем неправильно. СПП 2001, 24. /em> Оползлый облезлый; пархатый шелудивый, грязный, плохо пахнущий …   Большой словарь русских поговорок

  • гадю́ка — и, ж. 1. Ядовитая змея, широко распространенная в Европе, Азии, Африке. Настенька изумленно смотрела на змею: гадюка по прежнему лежала, свернувшись колечком в теплом луче солнца. М. Пришвин, Кладовая солнца. 2. прост. бран. Об отвратительном,… …   Малый академический словарь

  • скот — а, м. 1. собир. Четвероногие домашние сельскохозяйственные животные. Крупный рогатый скот. Молочный скот. Рабочий скот. Падеж скота. Убой скота. □ На вагонных ступеньках сидели дети. Сбоку поездов брел скот коровы и лошади. А. Н. Толстой, Хлеб. 2 …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»